English Words from Arabic: A Journey into the Hidden Arabic Roots

Download Kaleela

Did you know that many English words from Arabic are hiding in plain sight in your everyday vocabulary? From the coffee you drink to the clothes you wear, the Arabic language has profoundly influenced English, leaving a fascinating trail of words from Arabic across various fields. This influence isn’t just historical; it’s a testament to centuries of cultural exchange, scientific discovery, and trade that occurred, particularly during the Islamic Golden Age and through regions like Al-Andalus (Islamic Spain).

This article will take you on a journey through common English words with Arabic origin, exploring their fascinating stories and showing you just how deeply intertwined these two languages are. Understanding these connections offers a compelling answer to Why You Should Learn Arabic, revealing a world of linguistic richness and a shared history.

The spread of Arabic culture, science, and trade during the Islamic Golden Age (roughly 8th to 13th centuries) led to countless English words of Arabic origin entering the European lexicon, primarily through Spanish, Latin, and Italian. These words often relate to areas where Arabic scholars made significant advancements.

Arabic scholars were pioneers in many scientific fields, and their terminology often traveled with their discoveries.

  • Algebra: From الجبر (al-jabr), meaning “the reunion of broken parts.” The word comes from the title of a book by the great mathematician Al-Khwarizmi, Kitab al-Jabr wa-l-Muqabala.
  • Algorithm: Also from the name of the mathematician Al-Khwarizmi (الخوارزمي). His work on algebra and numerals introduced a systematic, step-by-step process for solving problems, which we now call an algorithm.
  • Alchemy: From الكيمياء (al-kimiya), which also gave us “chemistry.” The word refers to the medieval precursor to chemistry, and its Arabic root highlights the Arab world’s role in developing this field.
  • Zero: From صفر (sifr), meaning “empty” or “nothing.” Arabic scholars introduced the concept of zero to Europe, a foundational element of modern mathematics.
  • Zenith & Nadir: From سمت (samt), meaning “path” or “direction,” and نظير (nathir), meaning “opposite.” These astronomical terms refer to the highest point and lowest point in the sky.

The Arabs brought many new plants, fruits, and spices to Europe, and their names often came with them.

  • Coffee: From قهوة (qahwa). The drink originated in Yemen and spread throughout the Arab world before making its way to Europe.
  • Sugar: From سكر (sukkar). Arabs were pioneers in refining sugarcane and introduced it to Europe.
  • Lemon: From ليمون (laymūn), a word that likely came to Arabic from Persian or Sanskrit before passing to European languages.
  • Apricot: From البرقوق (al-barqūq).
  • Jasmine: From ياسمين (yāsamīn), a Persian word that entered English through Arabic.
  • Saffron: From زعفران (za’farān), a highly prized spice.

The exquisite textiles produced in the Arab world captivated Europeans, leading to many fabric and clothing terms.

  • Cotton: From قطن (qutn). Arabs cultivated and traded cotton widely, and the word for the fabric followed the trade routes.
  • Satin: From زيتوني (zaytuni), referring to the city of Zaytun (Quanzhou, China), which was a major port for the Arab trade.
  • Damask: From دمشق (Dimashq), the city of Damascus, Syria, which was famous for this patterned weaving technique.
  • Gauze: From غزة (Ghazza), the city of Gaza, where this sheer fabric originated.

Arabic culinary traditions also introduced new flavors and dishes, along with their names.

  • Sherbet / Syrup: From شربات (sharbat), which originally referred to a sweet, iced fruit drink.
  • Falafel: From فلافل (falāfil), which comes from فلفل (filfil), meaning “pepper.”
  • Kebab: From كباب (kabāb), referring to meat cooked over a fire.
  • Alcohol: From الكحول (al-kuhūl). The word originally meant a finely powdered substance, like kohl eyeliner, and later referred to distilled spirits.

While not as numerous, some musical terms also show an Arabic influence, reflecting the sophistication of Arab musical theory and instruments.

  • Lute: From العود (al-‘ud), a stringed instrument that is a precursor to the modern European lute.
  • Tambourine: From طبنار (tanbūr), a type of drum.
  • Rebec: From رباب (rabāb), a three-stringed instrument that was influential in medieval Europe.

Beyond these categories, many other everyday words have Arabic roots that reflect a wide range of cultural exchanges.

  • Magazine: From مخازن (makhazin), the plural of مخزن (makhzan), meaning “storehouse” or “warehouse.” The word’s meaning evolved from a storage place for goods to a place for storing information.
  • Sofa: From صوفة (suffa), referring to a raised platform for sitting.
  • Admiral: From أمير البحر (amīr al-baḥr), meaning “commander of the sea,” highlighting the influence of Arab naval power.
  • Arsenal: From دار الصناعة (dār al-sinā’a), “house of manufacturing.” The word originally referred to a shipyard in Venice that was influenced by Arab dockyards.
  • Tarrif: From تعريف (taʿrīf), meaning “definition” or “statement of fees.”

It’s interesting to note that linguistic exchange is a two-way street. While we focus on Arabic Words in English, modern Arabic has also borrowed many terms from English, especially in technology and contemporary life. For instance, كمبيوتر (computer), إنترنت (internet), تلفزيون (television), and هاتف ذكي (smartphone) are common English Loanwords in Arabic. This ongoing exchange highlights the dynamic nature of language.

Understanding Arabic pronunciation can also help you recognize and pronounce brand names that have Arabic origins or are popular in the Arab world. While not directly English words from Arabic, many international brands adapt their marketing to local languages. For example, knowing the sounds of Arabic helps you correctly pronounce words like “Sabah” (morning) in a brand slogan or “Qahwa” (coffee) in a product name.

The journey of English Words That Come From Arabic is a testament to the enduring legacy of Arabic civilization. Recognizing these connections not only enriches your English vocabulary but also makes learning Arabic a more fascinating and relatable experience. It illustrates that languages are not isolated islands but interconnected rivers, constantly flowing and enriching each other. To explore these linguistic connections and start your journey, consider using a dedicated language app like the Kaleela app.

Download Kaleela

The new version of the Kaleela app is now live

Update or download the Kaleela app