Future tense

As in
اِحْنا رَحْ نِحْكي عَرَبي
/iHnaa raH niHkee ʻarabee/
Means
We will speak Arabic
As in
رَحْ نروحْ
/raH nrooH/
Means
We will go
The prefix رَحْ should precede the verb in present tense
As in
أَنا رَحْ أَروحْ
/ʼanaa raH ʼarooH/
Means
I will go
The prefix رَحْ should precede the verb in present tense
As in
اِحْنا رَحْ نروحْ
/iHnaa raH nrooH/
Means
We will go
أَنا رَحْ أَرْجَعْ عَلى
/ʼanaa raH ʼarjaʻ ʻalaa/
I will return to
اِحْنا رَحْ نِرْجَعْ عَلى
/iHnaa raH nirjaʻ ʻalaa/
We will return to
أَنا رَحْ أَروحْ
/ʼanaa raH ʼarooH/
I will go
اِحْنا رَحْ نروحْ
/iHnaa raH nrooH/
We will go
أَنا رَحْ آكُلْ
/ʼanaa raH ʼaakul/
I will eat
اِحْنا رَحْ ناكُلْ
/iHnaa raH naakul/
We will eat
/issooʼ/
Means
The market
/fustaan/
Means
Dress
Means
Next
As in
الأُسْبوع الجاي
/ilʼusbooʻ iljaay/
Means
Next week
Means
After a.../ In a... (Time related)
As in
بَعِد شَهَر
/baʻid shahar/
After a month
/bukrah/
Means
Tomorrow
The prefix رَحْ should precede the verb in present tense
As in
إِنْتَ رَحْ تروحْ
/ʻinta raH trooH/
Means
You will go (Masculine)
The prefix رَحْ should precede the verb in present tense
إِنْتِ رَحْ تروحي
/ʼinti raH trooHee/
Means
You will go (Feminine)
إِنْتَ رَحْ تِرْجَعْ عَلى
/ʼinta raH tirjaʻ ʻalaa/
You will go back (Masculine)
إِنْتِ رَحْ تِرْجَعي عَلى
/ʼinti raH tirjaʻee ʻala/
You will go back (Feminine)
إِنْتَ رَحْ تِشْرَبْ
/ʼinta raH tishrab/
You will drink (Masculine)
إِنْتِ رَحْ تِشْرَبي
/ʼinti raH tishrabee/
You will drink (Feminine)
إِنْتَ رَحْ تاكُلْ
/ʼinta raH taakul/
You will eat (Masculine)
إِنْتِ رَحْ تاكْلي
/ʼinti raH taaklee/
You will eat (Feminine)
The prefix رَحْ should precede the verb in present tense
As in
هُوِّ رَحْ يروحْ
/huwweh raH yrooH/
Means
He will go
The prefix رَحْ should precede the verb in present tense
As in
هِيِّ رَحْ تروحْ
/hiyyeh raH trooH/
Means
She will go
هُوِّ رَحْ يِرْجَعْ عَلى
/huwweh raH yirjaʻ ʻalaa/
He will go back to
هِيِّ رَحْ تِرْجَعْ عَلى
/hiyyeh raH tirjaʻ ʻalaa/
She will go back to
هُوِّ رَحْ يِشْرَبْ
/huwweh raH yishrab/
He will drink
هِيِّ رَحْ تِشْرَبْ
/hiyyeh raH tishrab/
She will drink
هُوِّ رَحْ ياكُلْ
/huwweh raH yaakul/
He will eat
هِيِّ رَحْ تاكُلْ
/hiyyeh raH taakul/
She will eat
Means
Will not
As in ما رَحْ أَشْرَبْ قَهْوِة بُكْرَه
/maa raH ʼashrab ʼahweh bukrah/
Means
I will not drink coffee tomorrow